| CONSULTORIO JURIDICO | MARZO 2012 |


Naturalización ordinaria en uniones de personas del mismo sexo


Estimado Lic. Carlos Jaico,

Llegué a Suiza en 2003 con mi novio y después de hacer un contrato ante un notario, Suiza me ha otorgado un permiso B, renovable cada año y que me permitía trabajar. Yo pagaba mis impuestos por separado (como yo trabajaba en Suiza, automáticamente me quitaban los impuestos). Quiero aclarar que somos una pareja homosexual. En 2006 por asuntos de trabajo de mi novio suizo, nos fuimos a Paris a vivir y en 2007 regresamos a Suiza nuevamente para contraer una unión civil entre personas del mismo sexo. En 2012, debo renovar el permiso B pero ya tengo los 5 años, quiere decir que voy a obtener el C, ya he hablado con la policía cantonal y me dijeron que debo pedir el C, que solo requiero los formularios y si no trabajo, no es un problema ya que estoy con un suizo registrado.

También ya he preguntado para obtener el pasaporte suizo y la persona me ha dicho que si, pero que debo empezar el proceso en marzo 2012 y en la forma ordinaria, no facilitada.

Oficialmente estoy registrado en el registro civil en unión civil con un ciudadano suizo, ¿por qué entonces debo pasar por la forma ordinaria y no facilitada? Agradezco su respuesta.

Sergio M.



Estimado Sergio M.,

Suiza se ha dotado de una ley sobre la unión civil registrada entre personas del mismo sexo. Este contrato de unión civil no es un equivalente del matrimonio pero despliega numerosas consecuencias comparables, en lo que concierne a los derechos de los nuevos cónyuges en la mayoría de los campos jurídicos (in Nueva Ley de Extranjería Suiza, Carlos JAICO CARRANZA/Sébastien MICOTTI, ediciones Timeli, Ginebra 2008, p. 43). Dicha unión está reglamentada en lengua francesa por la Loi sur le partenariat (LPart) o su versión en alemán por la Partnerschaftsgesetz (PartG, RS 211.231).

Dicho esto, la unión civil entre personas del mismo sexo, a la cual Ud. ha procedido en 2007 le permite obtener un permiso de estancia en Suiza, bajo el régimen legal del reagrupamiento familiar. Este aspecto está regulado por la Ley de extranjería suiza (Loi sur les étrangers, LEtr, RS 142.20), la cual se aplica igualmente a la unión civil entre personas del mismo sexo (art. 52 LEtr).

Con respecto a la naturalización, ordinaria o facilitada, el régimen aplicable está dado por la Ley sobre la adquisición y la pérdida de la nacionalidad suiza (Loi sur la Nationalité, LN, RS 141.0). De manera general, esta ley prevé que el cónyuge de un ciudadano suizo puede, bajo ciertas condiciones, beneficiar de la naturalización facilitada (art. 27 al. 1, y 28 al. 1 LN). La naturalización facilitada encuentra su fundamento legal en el art. 38 de la Constitución federal, según la cual la Confederación suiza tiene la competencia exclusiva para legislar sobre la adquisición y la pérdida de la nacionalidad, así como de los derechos inherentes por filiación, matrimonio o adopción. Como podrá apreciar la unión civil entre personas del mismo sexo no está comprendida expressis verbis en esta disposición constitucional. En los otros casos, la Confederación sólo está facultada a legislar disposiciones mínimas sobre la naturalización de extranjeros por los cantones y a otorgar la autorización de naturalización (art. 38 al. 2 Cst. federal).

Entonces, para que el extranjero en unión civil entre personas del mismo sexo pueda ser beneficiado con la naturalización facilitada, sería necesario modificar en primer lugar la Constitución federal, principalmente en su art. 38, y añadirle la “unión civil entre personas del mismo sexo”.

En los trabajos preparatorios que dieron inicio a la LPart, vemos que en la interpretación teleológica, la noción de “matrimonio” no fue aplicada a la unión civil entre personas del mismo sexo, con lo cual el art. 38 al. 1 Cst federal no se aplica.

Finalmente, una revisión constitucional toma tiempo y hubiese retardado la adopción de la reglamentación legal de la unión civil entre personas del mismo sexo. Es por esta razón que el proyecto de ley brindó condiciones más favorables para la naturalización ordinaria, acortando el tiempo necesario de residencia en Suiza. De esta manera, la naturalización ordinaria es posible después de cinco años de residencia en Suiza y después de tres años de unión civil registrada (FF 1192 LPart, pp. 27 y 59).

En suma, gracias a este procedimiento legislativo favorable su naturalización ordinaria tendrá los cortos plazos de la naturalización facilitada.

Atentos saludos.

Carlos Jaico Carranza, consultor jurídico de PuntoLatino





BannerV suiza chile600x1318

—> Planes de Negocio


Recepción Planes desde 30.05.14. hasta el 09.01.15.

Sumario general. Ver ...

Convocatoria (español). V E R ...

Ausschreibung (Deutsch). Mehr ...

Appel au Concours (français). Voir ...

Modelos y ayudas. Ver ...

 

 
 
 
13partners spalte log704x2999
 


 
 
 

14pantalla ban v190x213

19.–23.11.14. SAN GALLEN

Ver más ... 

3x2 en sorteo en PuntoLatino 
 

 

 

| CINE | BRASIL |

Das Salz der Erde

The Salt of the Earth, La sal de la tierra, La sel de la terre 

Desde el 13.11.14., en D-CH

3x2 en sorteo en PuntoLatino

14cune sel terre af400x566

sel terre1 521

sel terre2 521

sel terre3 521

sel terre4 521 

cine salzdererde c250

Ein Film von Wim Wenders, Juliano Ribeiro Salgado. Mit Sebastião Salgado | FR 2014, 109 Min.

Die Bilder des Brasilianers Sebastião Salgados bewegen die Menschen seit Jahrzehnten. Hinter dem, was sie zeigen, leuchten Geschichten und mitunter ganze Universen auf. Der Fotograf arbeitet auf allen Kontinenten, für seine Reportagen verbringt er jeweils Monate an einem Ort. Im Lauf der Zeit wurde er Zeuge von zahlreichen wichtigen und düsteren Ereignissen der Menschheitsgeschichte. Schliesslich reiste Sebastião Salgado an von der Zivilisation unberührte Orte und realisierte «Genesis»: eine atemberaubend schöne fotografische Liebeserklärung an unseren Planeten.

 

Der vielfach ausgezeichnete Kino-Poet Wim Wenders («Pina») hat «Das Salz der Erde» zusammen mit Juliano Ribeiro Salgado - dem Sohn des Fotografen - realisiert. Die beiden Regisseure finden einen sehr persönlichen Zugang zu Sebastião Salgado. Das Charisma dieses Ausnahmetalents und seine die Seele berührenden, von einem ganz speziellen Leuchten durchdrungenen Bilder beeindrucken nachhaltig. «Das Salz der Erde» ist eine grossartige Hommage - aufwühlend, magisch, unvergesslich.

 

Voir plus ...

 

separador198x10

 



| SONDEOS DE OPINION |
| EN PUNTOLATINO |

alianza pacifico log197x250

Alianza del Pacífico:
Colombia, Chile, México, Perú



Sondeo de opinión de PuntoLatino:

• Estoy de acuerdo con la Alianza del Pacífico

• No estoy de acuerdo con la Alianza del Pacífico

Me es indiferente


alianza pacifico geo367x433

 

Puedes dar anónimamente su opinión debajo esta flecha:


Alianza del Pacífico

La AP me parece bien - 79.7%
La AP no me parece bien - 16%
Me es indiferente - 2.1%

Votos totales: 818