Rincón del Inmigrante

| MUSICA | MIGRACION | 

«Yo soy inmigrante», Luis Gamarra de Berklee College of Music 

 

 
 
Luis Gamarra es un joven boliviano, reside en EE.UU., desde que ganó una beca para estudiar en la más prestigiosa universidad dedicada a la música, el Berklee College of Music (Boston, Mass.,). Pese a sus 21 años, ya ha ganado concursos de alto nivel, ha editado CDs y ha creado una fundación que otorga becas a estudiantes de Bolivia, su país.
El 4 de julio, salió «Yo soy inmigrante» (4.32 min) sobre la vida del inmigrante especialmente en los Estados Unidos. El vídeo fue hecho por más de 50 estudiantes de Berklee College, de unas 30 nacionalidades, entre ellas: Bolivia, Paraguay, México, Costa Rica, Brasil, Rep. Dominicana, Chile, Portugal, Puerto Rico, Argentina y Nicaragua.
 
El video fue escrito por Luis Gamarra (Bolivia) y Nicolás Farías (Guatemala). La realización estuvo a cargo de Harvard, el productor visual fue Andrew Flores. El coro está compuesto por 23 voces (1 prinicipal de Luis Gamarra). La orquesta completa (piano, guitarra, bajo eléctrico, percusión, batería, violín, viola, chelo e inclusive un charango).
 

 
3 juil. 2016
"Yo Soy Inmigrante" es una canción basada en historias reales de inmigrantes en los Estados Unidos e interpretada por más de 50 músicos de diferentes partes del mundo representando a más de 26 nacionalidades.

"Yo Soy Inmigrante" is a song based on real stories of immigrants in the U.S and has been performed by more than 50 musicians from all over the world representing more than 26 nationalities.

Luis Gamarra:
Facebook: https://www.facebook.com/luisgamarram...
Twitter: https://twitter.com/GamarraLuisito
Channel: https://www.youtube.com/user/lui72643
Instagram: https://www.instagram.com/luisgamarra...

Berklee:
Subscribe: http://bit.ly/1MjVyEN
Facebook: https://www.facebook.com/berkleecollege
Twitter: https://www.twitter.com/berkleecollege
Instagram: https://www.instagram.com/berkleecollege
Site: https://www.berklee.edu

"Yo Soy Inmigrante"

Co-written by: Luis Gamarra & Nicolas Farias
Executive Producer: Luis Gamarra
Producer: Mona Seyed-Boloroforosh

Producer: Sebastian Mejia (Colombia)
Recording Engineer: Gonzalo Pérez (Venezuela)
Music Director: Mona Seyed-Boloroforosh (US) & Manuel Garcia (Ecuador)
Mixed by: Pablo San Martin (Chile)
Mastered by: Alex Psaroudakis (Greece)
Assistant Engineers: Saurona Mushasha (Palestine), José Andrés Benitez (Venezuela) & Alexandra Gecewicz (US)

Voice: Luis Gamarra (Bolivia), Joaquina Mertz (Mexico), Daniel Patiño Quintana (Costa Rica)
Piano: Mona Seyed-Boloroforosh (US)
Guitar: Sebastian Mejia (Colombia) & Manuel Garcia (Ecuador)
Bass: Ali Tovar (Venezuela)
Percussion: Alexis Soto (Venezuela)
Drums: Orlando Retana (Costa Rica)
Charango: Benjamin Miranda (Bolivia)

Violin: Bengisu Gocke (Turkey), Cansu Ozyurek (Turkey), Peder Barratt-Due (Norway), David Morales-Boroff (US), Stefano-Mellilo Meléndez (Venezuela), Daniel Pines (Canada), Ji Eun "Dominika" Hwang (South Korea) & Gary Kerkezou (Greece)
Viola: Nathaniel Austin (US), Gerson Eguiguren Martinez (Ecuador), Peter Jay Pezzino (Paraguay), & Anna Stromer (US)
Cello: Eve Whitman (US), Cristobal Cruz Garcia (Mexico) & Roman Soto (US)

Choir: José Andrés Benitez (Venezuela), Alan Balandra Avendaño (Mexico), Tania Balcazar (Mexico), Deniz Demirkurt (Turkey), Ava Dudani (US), Josefine Hallén (Sweden), Tamara Herrera Pintos (Mexico), Monica Lyrae (Mexico), Denisse Ojeda (US), Santiago Orozco Martinez (Mexico), Jose Pablo Soto Lazo (Guatemala), Valeria Peñaranda (Bolivia), Leonoor Rinke De Wit (The Netherlands), Benjamin Romanelli (US), Carlos Saenz (Mexico), Lily Vásquez Salido (Mexico), Ashley Wheeler (US), Eliezer Zamora-Goytia (US), Daniela Aedo (Mexico), Thiago Cossi (Brazil), Iyldris Denitza Diaz (Dominican Republic), Luisa Flores (Mexico), Mariana Forjaz Secca (Portugal), Jullanar Gamboa (US), & Sebastian Torres (US)

Drum Line: Tancredi Lo Cigno (Italy), Luis Ventura Menendez (Guatemala), Bas Janssen (The Netherlands), Kśitijā Rāwal (India), Marc Dolgin (France), Chava Illitzaliturri (Mexico), Gonzalo Perez (Venezuela), & Llaura Crespo (Puerto Rico)

Dancers: Camille Jackson (US), Yue Ru Ma (Singapore), Santiago Maclean (Bolivia), Jorge Ramos (US)
Choreography: Santiago Maclean (Bolivia)

Story Filmmaker & Film Editor: Andy Ryan Flores (US)
Band Filmmaker: Silvano D'Angostino (Italy)
Video Production Assistant: Yesica Flores (Argentina)

College Student: Kristhian Corzo (Venezuela)
Father of College Student: Jose Herrera (Guatemala)
Family One: Aceveo Family (Colombia / Nicaragua)
Family Two: Rodriguez Family (Ecuador)

 


Rincón del Inmigrante

| MIGRACION | ESPAÑA | UE | PRENSA |

«Tu primer trabajo EURES»

Ayudas a jóvenes españoles que se desplacen a trabajar a otro país de la UE


— 17.12.12., prensa europea, EURES —

La Comisión Europea propuso con el respaldo del Parlamento europeo y del Consejo, promover la movilidad y facilitar la inseerción laboral de los jóvenes a través de ofertas de empleo gestionadas por la Red de Servicios público de empleo europeos (Red Eures). El gobierno español aprobó el 14.12.12., en Decreto que regula las subvenciones públicas destinadas a financiar la ación «Tu primer trabajo EURES».

Se favorecerá así a jóvenes entre 18 y 30 años, que deseen trabajar en otro Estado de la UE y apoyar también a las empresas, sobre todo PYMES, que los contraten, a través de un programa de integración. Los contratos deberán ser de un mínimo de 6 meses. Lo que no tenemos claro es si las modalidades de aprendizaje, prácticas o pasantías son compatibles.

| EURES | buscador | guía español | emigrantes |


Rincón del Inmigrante

| MIGRACIONES | ARGENTINA-SUIZA | BERNA |

Benno Affolter: Aimé Felix Tshiffely

— Un gaucho suizo, dos caballos criollos y una docena de libros, siguiendo las huellas de un suizo olvidado, aventurero, escritor y bohemio —
— miércoles 15.06.11., 20h15, Kramgasse 12, 2° piso, Zunft zum Mohren, BERNA
— organiza: EL CÍRCULO DE AMIGOS DE ESPAÑA, PORTUGAL E IBEROAMÉRICA.
Ver más ...

Rincón del Inmigrante

| REVISTA DE PRENSA | INTEGRACION |

Manuales y guías para «suisificarse»

— Caroline Stevan (Le Temps 11.06.11) pasa revista -en francés-, a varios manuales, guías, comics, etc., destinados a los inmigrantes que desean integrarse en la sociedad helvético (suisificarse - el título del artículo es «Les faiseurs de suissitude») [la ilustración es de Tirabosco © Le Temps]:
— «L’auteur de ce mini-guide s’appelle David Talerman, et il s’est mué en saint-bernard de l’intégration après avoir lui-même éprouvé un choc culturel: «Je suis arrivé en 2001, je croyais connaître la Suisse, parce que j’avais longtemps vécu à Annecy. La secousse a été bien réelle.» David Talerman a sorti son premier livre en 2006, en même temps qu’il a ouvert son site internet: Travailler et vivre en Suisse (Ed. Gualino). «L’idée était de faire en sorte que les gens commettent le moins d’erreurs possibles», note-t-il. Il faut croire qu’il avait vu juste puisque aujourd’hui, Talerman en a fait son métier et qu’il vit des conseils qu’il prodigue aux frais expatriés. Il n’est pas seul sur ce marché. L’Ecossaise Margaret Oertig-Davidson, installée depuis vingt-quatre ans en région bâloise, vient de sortir la deuxième édition de son Beyond chocolate, understanding Swiss culture (Derrière le chocolat, comprendre la culture suisse, Ed. Bergli). A côté de ces deux exemples de livres, nombreuses sont les grandes entreprises qui organisent des séminaires en la matière, comme d’ailleurs quelques administrations.
— Fuente: letemps ...


| REVISTA DE PRENSA | INTEGRACION |

«La mirada del autro induce al estereotipo»

— Caroline Stevan (Le Temps 11.06.11) entrerevista -en francés-, al antropólogo Fabrizio Sabelli sobre los manuales y guías culturales destinados a los extranjeros que se instalan en Suiza.
— Fuente: letemps ...

Nota de la Redacción. PuntoLatino aprovecha la oportunidad para recomendar a sus lectoras y lectores que sean prudentes ante las ofertas de cursos y seminarios para integración. Pueden ser de una gran ayuda, pero se debe exigir calidad profesional y nivel de actualidad permanente.


Rincón del Inmigrante

| MIGRACION | RINCON DEL INMIGRANTE |

MEDITRINA: Servicio para los «Sin Papeles»
PuntoLatino retoma su iniciativa de informar sobre temas relacionados con la Inmigración et la Integración. Regularmente publicaremos contenidos de interés para el inmigrante. PL es el punto de encuentro de toda la familia latinoamericana en Suiza, desde el cuerpo diplomático hasta los inmigrantes, desde los ejecutivos de empresa hasta los estudiantes; desde los trabajadores y empleadas hasta los expertos y especialistas..

MEDITRINA: Servicios médicos para «Sin Papeles». En esta entrega tenemos la información de Meditrina (servicio ofrecido por la Cruz Roja de Zúrich) al servicio de los «Sin papeles». Ver información completa ... (información en español, portugués, alemán, francés e italiano).


Rincón del Inmigrante

| MIGRACION | SEGURIDAD Y JUBILACION SOCIAL EN SUIZA | PERU |

Conferencia sobre seguridad y jubilación social en Suiza

Dentro de la política de inserción de las comunidades de peruanos en el exterior, la Embajada del Perú en Suiza organizó el 17.05.10 la conferencia "El sistema de protección y jubilación social en Suiza", dirigida a los peruanos/as residentes en Suiza y sus cónyuges. La charla se llevó a cabo en Swisslife de Friburgo, y estuvo a cargo del peruano Gian Carlo del Aguila, Consejero en Previsión Social y Comercial de Swisslife, Master en Gestión Empresarial por la Universidad de Friburgo. A la conferencia asistieron medio centenar de peruanos, quienes luego de escuchar la presentación de Gian Carlo Del Aguila Meza intercambiaron preguntas y respuestas. Como muestra del interés e importancia asignado al tema de la previsión social, la empresa Swisslife donó a cada uno de los participantes un «voucher» por 250 francos para consejería gratuita individualizada en seguridad y previsión social. Luego la Embajada ofreció un brindis de honor.

Rincón del Inmigrante



RINCON DEL INMIGRANTE 2-2010: 


REVISTA DE PRENSA
— El rol del dialecto suizo alemán en la integración. Experiencias del parlamentario por Ginebra Antonio Hodgers (de origen argentino) en: Zu viel Schweizerdeutsch wird zu einem nationalen Problem. Dialekt ist im Trend. Doch er erschwert Romands den Zugang zur Deutschschweiz und Ausländern die Integration. Über diese Problem sollte man sprechen, schreibt Antonio Hodgers. (¡El enlace -link- no figura en el NZZ!)


Yo siempre creo en el niño y él lo siente. Tania Espinoza, boliviana que llegó a Suiza huyendo de una dictadura militar. Desde 2009 es miembro del parlamento municipal de Berna y candidata al Gran Consejo de Berna en las elecciones del 28.03.10. Ella es maestra y directora de escuela, en una entrevista a Swissinfo relata sus experiencias. Ver la entrevista en swissinfo (Patricia Islas) ...

Stars der Integration. Sie heissen Naumovic, Naveen oder Ryjova ... NZZ am Sonntag 07.03.10, S. 71. (Martin Helg). Ver el artículo ...

Se busca inmigrantes de segunda generación (Secondas/Secondos) de origen español para entrevistas. Investigación sobre «Secondas»/«Secondos» de origen español. Se trata del proyecto Bridding Places Across Borders de las Universidades de Friburgo y Neuchätel. En la investigación se entrevistará a inmigrantes de primera generación de origen colombiano, inmigrantes de segunda generación de origen español. Información Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. (026 300 78 22, 079 204 78 14).

CINE con tema de MIGRACION
— El 15.04.10 sale en cartelera en la Suiza de habla alemana el filme Sin Nombre (México 2009). Ver más ...
— El Festival Int. de Filmes de Friburgo otorgó el premio especial del jurado al filme Norteado (México 2009) de Rigoberto Perezcano.

Servicio médico a los «Sin Papeles»: MEDITRINA. Ver información en español, portugués y alemán ......

|| Ver «Rincón del Inmigrante» 1-2010 ... ||

 
 
Rincón del Inmigrante

| MIGRACION | INTEGRACION |

EL RINCON DEL INMIGRANTE 1-2010

PuntoLatino retoma su iniciativa de informar sobre temas relacionados con la Inmigración et la Integración. Regularmente publicaremos contenidos de interés para el inmigrante. PL es el punto de encuentro de toda la familia latinoamericana en Suiza, desde el cuerpo diplomático hasta los inmigrantes, desde los ejecutivos de empresa hasta los estudiantes; desde los trabajadores y empleadas hasta los expertos y especialistas..

MEDITRINA: Servicios médicos para «Sin Papeles». En esta entrega tenemos la información de Meditrina (servicio ofrecido por la Cruz Roja de Zúrich) al servicio de los «Sin papeles». Ver información completa en español y alemán ...


EXPOSICION: Aucun enfant n'est illégal | Kein Kind ist illégal — Exposición de apoyo a la campaña «Ningún niño es ilegal» (del 03 al 31.03.10 en la Bibliothèque Municipal de la cité (rue de la Tour-de-Babel 10) GINEBRA. Ver más ...

FORMACION PROFESIONAL para los «Sin Papeles». El Consejo Nacional decidió aceptar que los «sin papeles» tengan acceso a la formación profesional, gracias a una visión constructiva de los diputados Luc Barthassat y Antonio Hodgers y otros. La Municipalidad de Lausana ha manifestado su disposición a dar puestos de pasantía (apprentissage) a los jóvenes «sin papales». En Ginebra se ha creado ya una corriente de opinión favorable a esta iniciativa. No podemos menos que saludar estas iniciativas. Teniendo en cuenta, que los «sin papeles» pueden acceder a las escuelas, colegios y universidades, no tiene sentido mantener una prohibición para que accedan a la formación profesional. Esperemos que el Consejo de los Estados ratifique esta decisión.
 Ver testimonio de una inmigrante brasileña en Ginebra. 

EXTRANJEROS DIPLOMADOS por Universidades suizas podrían tener acceso al mercado laboral helvético. El Consejo Nacional la semana pasada aceptó modificar en este sentido la Ley federal de extranjería (LEtr) y es de esperar que el Consejo de los Estados ratifique la decisión. Un BRAVO a la iniciativa del diputado Jacques Neirynck, profesor emérito de la Univ. de Lausana. La
 información completa de esta noticia ...

TODOS INVITADOS A UNA GIRA EN BUS POR LOS LOCALES LATINOAMERICANOS DE GINEBRA. Ver cómo viven, cómo se divierten los latinos en Ginebra, discutir, conversar con un aperitivo boliviano. Una iniciativa de EPER. Ver más  ... 


Contento de enviarles estas informaciones, les presenta su saludo, Luis Vélez-Serrano, Coordinador de PL 

Directorio

Clientes

Partners

REDES SOCIALES

Facebook Grupo

Facebook Página
X

Copyright

It is forbidden to copy any content of this website!