| CINE | NOTAS | REP. DOMINICANA |

Una lectura de CARAJITA que tematiza la culpa

Sobre «CARAJITA» de Ulises Porra Guardiola y Silvina Schnicer (Rep. Dominicana-Argentina-España) a partir de la idea de Ulla Prida, Luis Vélez Serrano de ©PuntoLatino escribe este artículo en el marco del Zurich Film Festival (octubre 2021).

cine carajita700

Cuando la criada reemplaza a la madre

En América Latina es habitual que las clases medias altas cuenten con los servicios de empleadas domésticas que cuidan de los niños de la familia. Esa relación profesional es también afectiva y puede llegar a extremos en el amor maternal de esas madres de reemplazo y en el amor filial de esos niños ante la ausencia de la madre.

En este filme hay una oposición temática de clases sociales: clase media alta y servidumbre. En «Carajita» el amor «maternal» y el amor «filial» entre una mujer de la servidumbre y una niña de la clase alta crece y se interrumpe, por un accidente, haciendo que el drama del filme, tenga un final abierto pero que de todas maneras es infeliz, después de una noche de alcohol y desenfreno, propia de las clases altas.

La segunda oposición significativa se ve en que la oposición de clases sociales se traslada a la oposición madres-hijas. Tanto la sirvienta como la dueña de casa tienen hijas mujeres más o menos de la misma edad.

 

cine carajita af325x455La corrupción

Una tercera oposición significativa se deja entrever al inicio y al final de la película: una justicia corrupta y manipulable por la gente con poder que desfavorece a la clase «humilde». Si bien el final es abierto, se deja claramente entrever que la hija del patrón no será condenada por el homicidio por accidente que en un Estado con poder judicial no corrupto, costaría a la autora del delito, un buen dineral …

 
 

Sólo las cabras se libran de compartir la culpa

El tema recurrente, que ya ha sido visto por la crítica pero solo como conclusión y no como tema recurrente: la culpa. La culpa del patrón rico que empieza envuelto en un caso de corrupción, la culpa de la madre que no se mantiene al lado de su hija, la culpa de las madres respecto a sus hijas y de éstas en relación a aquéllas; la culpa del asistente o guardaespaldas del patrón que se folla a la adolescente hija del patrón violando así su deber de lealtad a su jefe y confidente. Podríamos abundar hablando cómo reaccionan cada uno de los personajes frente a la culpa que la saben todos excepto las cabras, únicas testigos presenciales del accidente …

 

cine carajita701

El título: «Carajita»

Como se ve en la transcripción de la discusión con el público, Luis Vélez Serrano de ©PuntoLatino preguntó sobre el título del filme al director Ulises Porra Guardiola y éste respondió que como ocurre en el uso lingüístico del español en la República Dominicana, el diminutivo «carajito(a)» es sinónimo de niña(o) pero el uso marca una tendencia al uso peyorativo.

Porras me respondió que inicialmente tenía otro título para la película que era «La segunda hija» y cuando estábamos ahí haciendo scouting, y el primer casting vimos que había una palabra que se decía mucho a los niños y niñas que iban por ahí, por ejemplo «sal de aquí, carajita». Entonces, «carajita» significa niña, que puede ser ora cariñoso, ora despectivo. Al final, me respondió el director, «pensamos que era un buen título para esta película». La moderadora añadió la pregunta: «¿Para expresar la ambivalencia? y Porra respondió: «Exactamente. Y después hicimos un ejercicio de escritura en el guion que es cuando hay un momento en la película que Yarisa está tendida en la casa de su familia y dice «quiero hablar con Sarah». Se lo dice a su sobrina, a su familia. Y la sobrina dice «¿tú quieres hablar con la carajita ahora?». Entonces es como la familia real de Yarisa habla de esa otra niña a la que ella quiere. Intitular la película con el diminutivo «carajita» es aquí creador de sentido por la ambivalencia del significado y por el contexto: «carajita» podría leerse al final como «la culpable».

Repasando las oposiciones significativas que hemos utilizado como método para esta breve lectura de «Carajita» serían:
— clase media alta / servidumbre
— madres biológicas / madres de reemplazo
— clase media alta corrupta / gente humilde víctima de la corrupción
— la culpa compartida en diversos grados por los personajes del filme hasta la pincelada poética: carajita culpable / cabras inocentes testigos mudos

En esta lectura propongo ver en un diminutivo ambivalente que sirve de título a la película, un sinónimo de «culpable» en la significación final de la trama fílmica. Es decir, hemos tomado todo el filme como una frase cuyo núcleo que cambia la economía narrativa es el homicidio.

| zurich film festival |

Compartir en redes:

Menú