|  NOTAS TEATRO | ZTS 2024 | ARGENTINA |

Cuentan y cantan su vida ya desde fuera de la cárcel

— Nota de Luis Vélez Serrano de ©PuntoLatino sobre «Los días afuera» de Lola Arias (Argentina), presentada en el Zürcher Theater Spektakel 2024.

Luego de la presentación en sala completa de «Los días afuera» de Lola Arias, el 16.08.2024, hubo un encuentro de la directora y las protagonistas con el público.

Lola Arias (izq.) y las protagonistas se aprestan a hablar al público

 

Película y obra teatral

Lola Arias (Argentina) filmó «Reas» (ver reseña en PuntoLatino), una película que cuenta las historias de ex-reas que reviven sus pasados carcelarios. Luego, dirigió una pieza teatral «Los días afuera», en la que las ex-reas cuentan su vida después de salir de la prisión, es decir, cuentan sus vidas ya desde fuera de la cárcel. La película y la pieza teatral no solamente tienen la misma directora, sino las mismas protagonistas y el mismo tema, también algunos elementos constantes: banda y música (es un documental musical), empero difieren en la orientación temporal de la narración. En el filme las protagonistas cuentan su vida en la prisión, ya desde afuera pero rememoran el pasado. En cambio, en la pieza teatral (como su nombre lo indica: «Los días afuera»), ellas cuentan y cantan su vida fuera de la cárcel. Como alguien dijo en el encuentro con el público cayendo en el pleonasmo «después de salir afuera» …

 

La pieza teatral

El elenco se compone de cuatro mujeres, una mujer trans y un hombre trans. Todos de nacionalidad argentina, excepto Paula, [← la primera de la izquierda] que es peruana pero no tiene documentos de identidad.

Después de vivir años de cárcel, la vida «en libertad» no es nada fácil como se pudiera suponer ligeramente. Empezar a hacer una nueva vida, o rehacer una vida, nos nos imaginamos lo que ello significa y nos lo muestran las protagonistas de esta pieza. Para personas que llevan antecedentes penales, por muy ligeros de sean, estos antecedentes son una carga asaz pesada, es motivos de incomprensiones, discriminación, obstáculo para encontrar trabajo, etc,

La directora en declaraciones a «Página 12» informó que la idea de su obra le vino cuando estaba haciendo un taller de teatro en la cárcel: pensó primero en hacer una película con las presas pero luego vino la pandemia de la covid y cambió el plan: el filme lo haría con ex-prisioneras que ya hubiesen recobrado su libertad, es decir, con ex-prisioneras.

 

Encuentro con el público

Paula conoció a Lola Arias en el taller de teatro –que acabamos de mencionar– dentro del penal. Las protagonistas coinciden en que se les abrió una puerta con esta obra, les pareció un sueño, ahora sienten que son útiles, que trabajan, les gusta contar sus historias y viven su actividad como una reparación de las injusticias sufridas.  La protagonista trans dijo: mi historia de vida es un granito de arena para que comprendan nuestra vida.

Nacho no pudo estar en la presentación en Zúrich por motivos de salud y lo reemplazó otre actore.

La moderadora les preguntó cómo vivieron la «reparación». Y a las protagonistas, les agradó el concepto y explicaron cómo viven actualmente la reparación. Algunas dijeron que viven como un proceso de sanación porque es como si hubiesen salido con heridas y con cicatrices que se deben restañar.

 

Obra rica en significados

En esta obra (también en el filme antes mencionado) el público conoce una realidad «extraordinaria». Una cosa es imaginarse la vida en la cárcel o leer crónicas periodísticas y otra muy diferente escuchar el testimonio de protagonistas. Las ex-presas tienen nuevos planes y viven una especie de reparación que sin esta experiencia no la vivirían. Una de ellas dijo que esta reparación la siente «maravillosa», «mágica»: «Para mi, una mujer trans y trabajadora sexual, la reparación es simplemente estar viva». Otra acotó que estuvo unos 20 años sin poder salir del «ambiente». Viven con miedo, con desconfianza, impregnadas con el recuerdo de la cárcel. [↑ Foto: Lola Arias envía saludos al público suizo a través de PuntoLatino].

Ante una pregunta de la moderadora sobre los objetos, una protagonista no entendió bien y respondió que los hijos (confundió con escenas) son lo más preciado, se emocionó diciendo que «el amor de madre hacia los hijos nos cura». Las otras respondieron bien y señalaron como objeto, una, al «El Gauchito Gil» y añadió: «también me hace sanar». Otra mencionó al «auto» junto al cual vivió muchas vivencias buenas y malas. Coincidieron que el trabajo en la creación artística les sana, les devuelve la alegría.

 

Testimonio para el público y recuperación para las ex-presas

El teatro de Arias es documental y en esta obra nos cuenta vidas «extraordinarias» que de otra manera el público no las conocería. El público, por ejemplo, hace una lectura diferente a la habitual de los «antecedentes penales».

Pero de otra parte, ningún servicio social por eficiente que sea, devolvería a las ex-presidiarias, cuando ya se encuentran fuera de prisión, la alegría de vivir, como lo hace la actividad artística. La música y el taller de teatro ya lo hicieron en prisión. Ahora lo hacen la actuación ora en el cine, ora en el teatro.

Es extraordinario el testimonio de las protagonistas que llega directamente al público, así como el trabajo de «recuperación» de estos seres humanos deseosos de hacer una nueva vida, y ambas cosas, es decir el todo, en un marco estético. No sólo son los mensajes sino la forma artística del mensaje que son dignas del aplauso general.

 

Se gana tiempo pero se pierde calidad en la transmisión del menaje

Fue una pena que no hubo preguntas del público por falta de tiempo a pesar de que Lola al hablar en inglés nos hizo ahorrar algo de tiempo evitando la traducción. Se ganó en tiempo, pero se perdió en calidad. No es una crítica a Lola Arias, sino a muchísimos directores de cine, teatro, música, etc., que nos hablan en inglés como si fuese nuestra lengua. Según la zona de la que se trate, aquí hablamos alemán, francés o italiano y tenemos traductores e intérpretes de gran nivel profesional que evitan las pérdidas de significado y de sentido permitiendo que los directores o artistas se expresen en su idioma y el público suizo comprenda, sin perder ni siquiera los matices, el significado de los mensajes.

Felicitaciones a Lola Arias, por ganar merecidamente el Premio Ibsen que lo recibirá este octubre en Noruega.

Compartir en redes:

Menú