13rfi ban520x165

rfi logo176x204| FOLKLORE | MEXICO | PORTUGAL | FRIBURGO |

Friburgo, capital suiza del folklore 2013:
acoge a México, Colombia y Portugal, entre otros ...

 

 — del 13 al 18 de agosto 2013 | 39 edición del RFI —

Del lado «latino»: México, Colombia y Portugal en la gran cita folklórica. En total se presentaron nueve países, además de los tres nombrados anteriormente: Togo, Bulgaria, Polonia, Moldavia, Yakoutie y Nepal.

La afluencia de espectadores este 2013 fue superior a la del pasado 2012. Felicitaciones al presidente Stéphane Maret que deja el Festival en un momento de éxito y parabienes al nuevo presidente Jean-Pierre Gauch. Una primicia: después de deleitarnos con Colombia y México este año, el próximo tendremos a Uruguay, entre otros países.

 

 

 

El Grupo Nahui Ollin de Puebla (MÉXICO)

— Texto y entrevista de Elsa Carvallo de © PuntoLatino y fotos de Marc Fuger — 

La edición número 39 del festival folklórico de Fribourg contó con la presencia del grupo «Nahui Ollin» originario de Puebla, México. México tuvo la oportunidad de ser invitado de honor y dar un toque de color y exotismo a este reencuentro. Bailarines mexicanos de entre los 12 y 50 años de edad demostraron que la danza es un arte y un medio de expresión de sentimientos, para la cual no existen fronteras. Tuvieron la maravillosa oportunidad de presentar distintas danzas en diversos recintos de Fribourg tales como la elegante Sala «Equilibre», la dinámica Playa Fribourg y el escenario principal en las salas deportivas de St. Leonard.

Uno de los bailes más sorprendentes fue la demostración de la danza azteca que es ofrecida al dios del fuego, dentro de la cultura mexicana cabe destacar que antes de la conquista de España tenían como religión adorar a los dioses de la naturaleza, por ejemplo, el dios del sol, de la lluvia o el viento. La explosión dentro de el escenario es conmovedora, la música es guiada por tambores y un líder que durante el baile ejerce distintos sonidos de fuerza para motivar a los danzantes. Los trajes son originalmente diseñados con materiales típicos y el sombrero es a base de plumas de faisán. Sin duda una representación impactante de la historia de México y un orgullo compartirlo con Suiza. Por otra parte no podría faltar la presencia de la música de Mariachis, conocida como la música típica del país, las trompetas y guitarras acompañados de danzas regionales con trajes grandes y coloridos hicieron bailar y sonreír al público de todas las edades.

PuntoLatino tuvo la suerte de entrevistar a algunos bailarines, y dejaron claro que sin importar esfuerzos o sacrificios, la alegría de viajar tan lejos haciendo algo que les apasiona y compartir algo de su país es lo más satisfactorio e importante. Definitivamente nos alegra compartir con nuestra comunidad latina en Suiza este tipo de eventos y esperamos que un futuro tengan la oportunidad de asistir a ellos para vivir de cerca el calor latino.

 

| rfi.ch | grupo nahuiollin

 

Entrevista a los integrantes de Nahui Ollin por Elsa Carvallo 

 

13rfi mexico1 h

13rfi mexico5 h

13rfi mexico7 h 

13rfi mexico 2h

13rfi mex danzante5 h

13rfi mex danzantes2 h

13rfi mex danzantes3 h

 13rfi mex danzante h

 

 13rfi mexico8 v  13rfi mex bilarina1 v
13rfi mex musico1 v 13rfi mex bailarina v

 

 

Cali es Cali y lo demás es loma 

— nota de Alejandro Follonier de © PuntoLatino — 

La 39a edición de los encuentros folklóricos internacionales de Fribourg (RFI) se llevaron acabo del martes 13 al domingo 18 de agosto 2013. El RFI se ha convertido en una de las mayores manifestaciones culturales promovidas por el cantón de Fribourg. Tradicionalmente los espectáculos gratuitos ofrecidos por el Village des Nations (Pueblo de las Naciones) que se llevaban acabo en la Plaza Phyton – plaza central de Friburgo – y en la calles peatonales aledañas se trasladaron por la primera vez a la Plaza de fiestas de St-Léonard. Los espectáculos de apertura y de clausura del festival tuvieron lugar en la sala de básquetbol, mientras que los espectáculos de gala y las actividades infantiles se realizaron en la sala de espectáculos de «Equilibre».

La edición de este año trajo 9 agrupaciones folklóricas de horizontes muy diversos. Sin embargo, los grupos hispanos y lusos cobraron gran relevancia ya que de las 9 naciones invitadas, 2 son latinoamericanas y una es del sur de Europa. PuntoLatino tuvo así el placer de admirar, el pasado 13 de agosto, las prestaciones de Colombia, México y Portugal. PuntoLatino tuvo igualmente el honor de poder entrevistar y compartir con los miembros de la agrupaciones de Colombia y México.

Verdadero museo ambulante y danzante, la agrupación portuguesa «Cancioneiro de Cantanhede» se enorgullece tanto de la autenticidad del vestuario así como de los accesorios decorativos y/o musicales que sus miembros utilizan, siendo éstos piezas originales de las primeras décadas del siglo XIX. Son 20 los bailarines, 8 los cantantes y 10 los músicos componen este extraordinario grupo que recorre el mundo desde hace mas de 30 años.

La corporación «Ballet Folklórico Farallones» originaria de la ciudad colombiana de Cali, también conocida como la sultana del Valle o la sucursal del cielo, hizo un alto por Friburgo en su gira 2013 que la llevó a Italia, a Hungría y la trajo a Suiza. Internacionalmente, Cali es reconocida por la calidad de su música y por sus ritmos endiablados, en particular, por el género de la salsa, el cual le ha valido el calificativo de capital mundial de la salsa. El Ballet Folklórico Farallones hace honor a la tradición folklórica del departamento del Valle del Cauca, proponiendo dentro de su gran repertorio ritmos típicos de la costa pacífica y atlántica, como nos lo aseguró HERMAN RENDÓN FINO, director general y coreógrafo del Ballet Folklórico Farallones. De la costa pacífica se pueden apreciar danzas como el Andarele, el Currulao, el Abojuga o el Makerule. Del atlántico, nos proponen la Cumbia, la Tambora, la Puya, el Mapalé o la Guacherna del también muy conocido carnaval de Barranquilla. Hay que señalar que el «Ballet Folklórico Farallones» propone igualmente aires de los Llanos orientales colombianos y de la región Andina como el Joropo, el Bambuco o el San Juanero y, muy prontamente, insulares como el Calipso, así como nos lo dio a conocer en primicia LEONARDO PASTRANA, director musical.

El espectáculo ofrecido por el «Ballet Folklórico Farallones» puso en alto el nombre de Colombia y confirmó una vez más la fabulosa riqueza folklórica del litoral pacífico colombiano. No nos queda más que decir, como dice la canción, Cali es Cali y lo demás es loma.

Friburgo, agosto 2013. Alejandro Follonier de © PuntoLatino

 

| farallones |

 

 

13rfi colombia follonier900

 

 


 

Especátulos de gala en la sala «Equilibre» de Friburgo

Al igual que el pasado año los espectáculos de gala se realizarán en la sala «Equilibrio»:

— miércoles a 20h: Colombia, México, Portugal, Moldavia y Togo

— viernes a 20h: Bulgarie, Moldavie, Nepal, Polonia y Yakoutie.

 

Los espectáculos de apertura y clausura se desarrollarán en St-Léonard, así como el «Village des Nations». Habrá espectáculos para niños. 

 

Spectable didactique:
Les danses aztèques ancestrales (MEXIQUE)
Mercredi 14 août 2013, 22h00, Fribourg Plage

 

 

 | rfi

 

—> | rfi en puntolatino.ch —>  2012201120102010 -22009200820072006, ...

 

13rfi mexico1 515x320

NAHUI-OLLIN

Le Mexique nous apportera le soleil et l'exotisme d'Amérique latine avec le groupe Nahui-Ollin de la ville de Puebla située à une centaine de kilomètres de Mexico City. Le folklore et les traditions de toutes les régions du Mexique seront présents à Fribourg, y compris les fameuses danses des civilisations aztèques.

 

Felipe Amador Gallardo y Antonio Gutiérrez Hernández incursionan dentro de la Danza como bailarines en una de las más reconocidas compañías del Estado de Puebla, de donde son originarios. Es así, como surge en él la inquietud de ingresar a la Escuela Normal Superior del Estado de Puebla logrando obtener la especialidad en Danza Folclórica Mexicana, formando su propio grupo. Por tal motivo ha seguido recibiendo instrucción en éste arte, dentro de la Secretaría de Cultura y por parte del Instituto de Investigación y Difusión de La Danza Folklórica Mexicana.

 

| nahuiollin |

 

 

13rfi colombie521x351

FARALLONES [la photo prise de la web de rfi mais elle est malheureusement fause - ¡excuses!]

Le Ballet folklorique Farallones vient la ville bien connue de Cali, le berceau du folklore colombien. Les rythmes latinos endiablés, les costumes grandioses et colorés ainsi que les chorégraphies carnavalesques vont faire souffler une atmosphère de folie sur le festival.

farallones |

 

 

 

13rfi portugal1 515x320

CANCIONEIRO DE CANTANHEDE

Le groupe de chant et de danse Cancioneiro de Cantanhede présentera à Fribourg toute l'authenticité et l'enthousiasme du folklore portugais. Pas moins d'une vingtaine de danseurs, 8 chanteurs et 10 musiciens composent ce magnifique groupe qui a déjà parcouru le monde entier depuis plus de 30 ans.

 

Fruto do seu trabalho de duas décadas e meia, o Grupo Folclórico Cancioneiro de Cantanhede, conquistou um importante espaço no panorama da cultura tradicional portuguesa, que começa a extravasar e se afirma cada vez mais no plano internacional.


O FOLK Cantanhede - Semana Internacional de Folclore é uma iniciativa que foi lançada pelo Cancioneiro de Cantanhede, no ano de 2006, assente em valores primordiais da vida, como é a "Paz" e a "Alegria" entre os povos, num ambiente fraterno que não destingue raças, ideologias e religiões.
Projectar a cidade de Cantanhede no país e no mundo, foi outro dos objectivos pretendidos pela Comissão Executiva do FOLK Cantanhede, ao apresentar, logo à nascença, a sua candidatura ao CIOFF. Neste contexto, após duas edições, os propósitos foram conseguidos, de acordo com a Comissão Técnica do CIOFF Portugal. Após realizar a sua terceira edição com igual sucesso, recebe em 11 de Novembro de 2008 na Turquia, das mãos do Presidente Internacional o Certificado de FESTIVAL CIOFF. Assim em 2009 a bandeira do CIOFF foi pela primeira vez, hasteada na Cidade de Cantanhede.

 

| cancioneiro cantanhede |   

 

 

13rfi af 515x515

 

Nuestros redactores Luis Felipe Montes Castillo y Elsa Carvallo estuvieron en la conferencia de prensa en Friburgo.

13conf presse1 600

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[arriba] Gerardo Velázquez, adjunto diplomático de la Embajada de México; Stéphane Renz, director artístico de los RFI y Stéphane Maret, director de los RFI

 

[abajo] Nuestra redactora Elsa Carvallo (PuntoLatino), Gerardo Velázquez (Embajada de México) y Stéphane Renz (Director artístico rfi).

13conf presse elsa600


 

Directorio

Clientes

Partners

REDES SOCIALES

Facebook Grupo

Facebook Página
X

Copyright

It is forbidden to copy any content of this website!